В прошлый раз я, по этическим соображениям, не привел конкретные примеры использования египтянами таких слов. Но поскольку без, хотя бы одного, конкретного примера такое утверждение кажется голословным, то придется привести такой пример. А теперь я попрошу родителей убрать своих детей от экранов ваших мониторов. Чтобы у вас было на это время, конкретный пример я приведу в конце данного сообщения.
А пока рассмотрим пару возможных вариантов развития событий, при которых русский мат мог войти в обиход древних египтян:
1. Скифы, которых Ломоносов считал славянами, во время одного из своих походов дошли до Египта. Местное население могло перенять у славянских воинов крепкие выражения и даже применили для их написания соответсвующие иероглифы. Аналогичная история произошла с русским словом "быстро", после того, как казаки въехали в Париж. Они таким образом подгоняли нерасторопных французских официантов. В результате в французском языке появилось русское слово "бистро", которое пишется ЛАТИНСКИМИ буквами.
2. Египет входил в состав Османской империи, а потому слова из тюркого языка переняли египтяне (или наоборот), а уже от тюркских народов матерные слова вошли в русский язык.
Этим версии, в какой-то степени, противоречат тому факту, что, согласно официальной истории, древнеегипетские надписи появились гораздо раньше чем на арену истории вышли скифы и тюрки. Но, согласно "новой хронологии", тут вообще нет никаких противоречий, и это подтверждается наглядным примером. Знаменитый персидский поэт Низами, живший в 12 веке, в своей поэме поэме "Искандер-наме" (всем советую прочитать - не пожалеете!) описал битву перепуганного Александра Македонского с РУССКИМИ!. Вот и получается, что либо Александр Македонский жил в конце 1 тысячелетия, либо русские уже были великим народом за много веков до рождества Христова. Именно поэтому поэма Искандер-наме до сих пор, практически, неизвестна широкой публике - продажные историки считают, что не русские должны знать свою великую историю, которая уходит корнями на много ДЕСЯТКОВ ТЫСЯЧ ЛЕТ в прошлое.
Так что славянское (русское) нашествие на Египет могло случиться не три-четыре тысячи лет тому назад, а гораздо раньше - еще во времена существования Древнерусской цивилизации в Сибири, когда под видом ариев славяне, сначала завернули в Индию, а потом посетили "курорты" Египта.
Теперь по поводу конкретного примера. Надеюсь подители выполнили мою просьбу.
Для начала цитата из одной интернет страницы о русском мате:
"Ну и, наконец, об основном матерном глаголе. Глагол jebati также существовал еще в индоевропейском языке-основе. В санскрите ему соответствовал глагол यभति (yabhati), в древнегреческом — οíφω (oíphō), а в языке Авесты, на котором писал Заратуштра — yabati."
Т.е., этот глагол распространен на тех территориях, которые подверглись завоеваниям ариев - Индия и Персия, что является дополнительным доводом в пользу славянского происхождения ариев. Но оказывается, что арии в незапамятные времена дошли до Египта, потому как имеется следующий иероглиф:
, который озвучивается как "иабти". Знаете что он обозначает на древнеегипетском языке? Направление откуда пришли арии - с востока! Если вы внимательно присмотритесь к самому иероглифу, то обратите внимание на тот факт, что он представляет собой симбиоз "анкха" - источника жизни (а под ним древние египтяне подразумевали то место откуда появляется человек) и мужских половых органов (для того, чтобы убедиться в этом, достаточно лишь вычеркнуть большую часть изображения анкха). Таким образом, иероглиф, который переводится как восток это всего лишь соединение изображений мужского и женского половых органов, т.е., фактически, эквивалент глагола "любить" в матерном выражении. В средние века аналогом этого иероглифа было "сердечко", пронзенное "стрелой Амура".
В принципе можно было бы считать это всего лишь совпадением, если бы это слово не употреблялось древними египтянами совместно с другим русским матерным словом. Приведу конкретный пример - название восьмого нома Нижнего Египта
Оно переводится как Восточный Гарпун, а вот озвучивается чисто по-русски - "Хуи иабти". Т.е. первый иероглиф названия восьмого нома Нижнего Египта, обозначающий гарпун (стрелу Амура), точно соответствует русскому звучанию этого иероглифа. Полагаю, что взрослому человеку не составит труда соединить вместе два русских матерных слова, чтобы понять истинное название восьмого нома, а не то, которое ему пытается приписать официальная египтология...